La rápida evolución de las nuevas tecnologías obliga a estar constantemente alerta ante herramientas que optimizan la enseñanza de idiomas. El consumo de material audiovisual subtitulado es un recurso muy utilizado por estudiantes de idiomas y existe una amplia bibliografía sobre las ventajas de usar vídeos subtitulados en el aprendizaje de idiomas. Sin embargo, en las últimas dos décadas la tendencia es a encarar esta práctica de forma activa. En este sentido, se han realizado una serie de experimentos que demuestran la eficacia de tareas de subtitulación en la enseñanza de lenguas extranjeras, casi siempre enfocados a la enseñanza del inglés.El objetivo de esta comunicación es dar a conocer un experimento que investiga la influencia que la subtitulación tiene en la mejora de la expresión escrita de alumnos brasileños de español. El proyecto, llevado a cabo en el primer semestre de 2020 con 30 alumnos de español de nivel intermedio, evalúa el impacto que la subtitulación de cinco cortos tiene en la evolución de la expresión e interacción escrita de los participantes.