Este trabalho nasceu a partir da observação das aulas de fonética e fonologia e da preocupação dos professores com os erros de pronuncia dos fonemas vocálicos. Tem como objetivo o estudo dos erros mais freqüentes relacionados à pronunciação das vogais de alunos brasileiros estudantes de espanhol como língua estrangeira. Como metodologia, realizamos uma análise através da observação das aulas de fonética e fonologia e das aulas de língua espanhola do IFRN (Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte), no qual fizemos um levantamento dos erros mais freqüentes relacionados a pronuncia das vogais da língua espanhola. Objetivamos também mostrar estes erros para que assim nós, professores, possamos tentar encontrar outras soluções para que esses erros não perdurem e não voltem a se repetir em níveis mais avançados e que não cheguem a se fossilizar e a atrapalhar a comunicação do aluno. Podemos concluir que a nasalização do fonema /a/ e a pronuncia dos fonemas /e/ e /o/ de forma aberta são os erros mais comuns produzidos por alunos de nível inicial. Constatamos assim que a língua materna está completamente presente no ensino de uma língua estrangeira e que ela pode ou não ser um fator positivo.