É SABIDO QUE A CRESCENTE DEMANDA DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE NO MUNDO TAMBÉM ATINGE E ACABA POR AFETAR O QUADRO EDUCACIONAL BRASILEIRO. NO TOCANTE AO PROCESSO DE ALFABETIZAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA, AS CRIANÇAS BILÍNGUES PODEM APRESENTAR UM DESEMPENHO DIFERENCIADO DURANTE A LEITURA E A ESCRITA DE TEXTOS, POIS, SEGUNDO ALGUNS PESQUISADORES NA ÁREA DA PSICOLINGUÍSTICA DO BILINGUISMO, OCORRE ALGUM TIPO DE INFLUÊNCIA (TRANSLINGUÍSTICA) ENTRE AS DIFERENTES LÍNGUAS FALADAS POR UMA CRIANÇA DEVIDO ÀS SEMELHANÇAS/DISTINÇÕES ENTRE OS SISTEMAS FONOLÓGICOS DE CADA IDIOMA QUE SE COMPLEMENTAM E SE AFETAM. COM BASE NA DISCUSSÃO TEÓRICA PREVIAMENTE APRESENTADA, O PRESENTE TRABALHO TEM COMO OBJETIVO APRESENTAR UMA BREVE DISCUSSÃO SOBRE A INTERFERÊNCIA ENTRE DISTINTOS SISTEMAS LINGUÍSTICOS NO APRENDIZADO DA LEITURA E DA ESCRITA POR PARTE DAS CRIANÇAS BILÍNGUES. PARA TANTO, REALIZOU-SE UMA REFLEXÃO TEÓRICA EMBASADA NOS PARÂMETROS CIENTÍFICOS DE ALGUMAS PESQUISAS EXPERIMENTAIS DO CAMPO DA PSICOLINGUÍSTICA E DA PSICOLOGIA COGNITIVA DO BILINGUISMO. CONCLUIU-SE QUE A DIFICULDADE NO PROCESSO DE ALFABETIZAÇÃO DE CRIANÇAS ESTRANGEIRAS, RESIDENTES E MATRICULADAS EM ESCOLAS BRASILEIRAS PODE SER AMENIZADA COM BASE NA ADEQUAÇÃO DA PRÁTICA PEDAGÓGICA AO FUNCIONAMENTO DA APRENDIZAGEM A PARTIR DA PERSPECTIVA DO PROCESSAMENTO LINGUÍSTICO BILÍNGUE.