Este trabalho faz um estudo sobre a realização da concordância verbal em textos de aprendizes do português como língua adicional e é parte de um conjunto de estudos sobre o emprego de elementos gramaticais em textos de alunos estrangeiros aprendizes do português como língua adicional. Este conjunto de estudos visa à obtenção de dados sobre as principais dificuldades de falantes de outras línguas no aprendizado da língua portuguesa em sua modalidade escrita; o estudo que aqui apresentamos visa à obtenção de dados sobre as principais dificuldades em relação à realização da concordância verbal, especificamente. Servirão de corpus para esta pesquisa textos de aprendizes de português dos níveis Intermediário e Avançado, falantes da língua espanhola, da língua alemã e da língua inglesa como primeira língua. Os textos foram escritos em provas de nivelamento do Programa Linguístico-Cultural para Estudantes Internacionais - PLEI, da UFPB. A identificação e a, posterior, categorização dos problemas em relação à realização da concordância verbal em textos de aprendizes de português visa a oferecer subsídios para um trabalho mais efetivo no ensino de concordância verbal para alunos aprendizes de português como língua adicional. A análise do corpus se deu da seguinte forma: fez-se um levantamento dos problemas de concordância verbal, dividindo-os por níveis (intermediário ou avançado) e por língua nativa. Em seguida, realizou-se a exemplificação de partes do texto para compor a análise. A análise desses textos permitiu, desse modo, reconhecer os principais pontos de dificuldades na escrita dos estudantes no que concerne à concordância verbal. Assim, pode-se planejar e elaborar aulas com vistas as principais dificuldades encontradas, além de se pensar em conteúdos e em atividades que facilitem o entendimento dos aprendizes de português como língua adicional.