A FORMAÇÃO DE PROFISSIONAIS NA ÁREA DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS TEM SE MOSTRADO DETERMINANTE PARA RESPONDER ÀS DEMANDAS NAS DIVERSAS ÁREAS DE ATUAÇÃO. O PRESENTE ESTUDO OBJETIVA DESCREVER A EXPERIÊNCIA DE TUTORIAR/SUPERVISIONAR UM ESTÁGIO DE PROFISSIONAIS TRADUTORES INTÉRPRETES EM FORMAÇÃO, EM UM GRUPO DE PESQUISA E DE ESTUDOS DA UFC. TRATA-SE DE UM ESTUDO DESCRITIVO, COM ABORDAGEM QUALITATIVA QUE COMPREENDEO PERÍODO DE JUNHO E JULHO DE 2021, RELATIVO AO ESTÁGIO DE DUAS ALUNAS DE UM CURSO DE FORMAÇÃO DE PROFISSIONAL DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS, OFERTADO POR UMA EMPRESA PRIVADA, SEDIADA NO ESTADO DO CEARÁ. A PREVISÃO DE TÉRMINO DESSE ESTÁGIO É SETEMBRO DE 2021. O ESTÁGIO OCORRE NA MEDIAÇÃO COMUNICACIONAL DOS ENCONTROS VIRTUAIS DO GRUPO DE PESQUISA E DE ESTUDOS: “EDUCAÇÃO PARA AS DIFERENÇAS E OS ESTUDOS SURDOS NA PERSPECTIVA INTERDISCIPLINAR – EDESPI”, VINCULADO AO DEPARTAMENTO DE LETRAS LIBRAS E ESTUDOS SURDOS DA UFC. OS ENCONTROS TÊM OCORRIDO POR MEIO DO GOOGLE MEET. ADOTOU-SE A TÉCNICA DE OBSERVAÇÃO DIRETA PELOS TUTOR E SUPERVISORA, E DIÁRIO DE CAMPO POR PARTE DAS ALUNAS. IDENTIFICOU-SE QUE A TUTORIA TEM DADO SUPORTE ÀS ESTAGIÁRIAS EM PARCERIA COM O GRUPO DE BOLSISTAS DO EDESPI, EM ESPECIAL NA PREPARAÇÃO PARA A OTIMIZAÇÃO DAS VIVÊNCIAS INTERPRETATIVAS NAS MODALIDADES LIBRAS/LÍNGUA PORTUGUESA E LÍNGUA PORTUGUESA/LIBRAS. O EDESPI SE MOSTROU UM CAMPO DE ESTÁGIO IMPORTANTE PARA O PROFISSIONAL TRADUTOR INTÉRPRETE EM FORMAÇÃO, APONTANDO PARA A CONTINUIDADE DESSA PROPOSTA DE PARCERIA.