ESSE ESTUDO TEVE COMO OBJETIVO APRESENTAR UMA NOVA
FORMA DE ENTENDER O PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM A PARTIR DO OLHAR DA TRADUÇÃO. UTILIZANDO COMO METODOLOGIA A REVISÃO DE LITERATURA, BUSCOU-SE EM ESCRITOS DE AUTORES CLÁSSICOS DAS ÁREAS DE EDUCAÇÃO, LINGUÍSTICA E TRADUÇÃO IDEIAS QUE CONTRIBUÍSSEM PARA O DESENVOLVIMENTO DESSA DISCUSSÃO. CONSIDERANDO INVESTIGAÇÕES DE PAULO FREIRE (1987), JEAN PIAGET (1971), MIKHAIL BAKHTIN (1997), ROMAN JAKOBSON (2000) E CHRISTIANE NORD (1991), FOI POSSÍVEL PERCEBER A IMPORTÂNCIA DO ALUNO SER CONSIDERADO PROTAGONISTA NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM, TANTO DE UM PONTO DE VISTA TRADUTÓRIO QUANTO EDUCACIONAL, E O POTENCIAL QUE A APLICAÇÃO DA TEORIA TRADUTÓRIA PODE TER SOBRE A PRÁTICA PEDAGÓGICA DO PROFESSOR PARA QUE SEJA ALCANÇADA UMA APRENDIZAGEM MAIS EFICIENTE.