Artigo Anais IV SINALGE

ANAIS de Evento

ISSN: 2527-0028

MOSAICO LINGUÍSTICO-CULTURAL: OS CONTEÚDOS CULTURAIS NO LIVRO DIDÁTICO ÉCHO

Palavra-chaves: CONTEÚDOS CULTURAIS, LIVRO DIDÁTICO, FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA Comunicação Oral (CO) GT 20: O ENSINO DE (OUTRAS) LÍNGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS E SUAS LITERATURAS
"2017-04-27 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 27451
    "edicao_id" => 57
    "trabalho_id" => 312
    "inscrito_id" => 643
    "titulo" => "MOSAICO LINGUÍSTICO-CULTURAL: OS CONTEÚDOS CULTURAIS NO LIVRO DIDÁTICO ÉCHO"
    "resumo" => "Frequentemente os conteúdos culturais ensinados em sala de língua estrangeira estiveram ligados a conhecimentos pontuais e enciclopédicos, ou seja, a acumulação de temas considerados relevantes para aquela cultura-alvo. Em consequência, esses temas eram disseminados para os que a estudam, reproduzindo imagens redutoras que se aproximam dos estereótipos. Durante muito tempo, a imagem da França e da sua cultura esteve relacionada à sua língua. Constantemente chamada de língua de Molière, os valores de uma civilização singular eram confundidos às qualidades atribuídas a uma língua e literatura de prestígio (CUQ, 2003). Na aula de língua estrangeira torna-se mais evidente a relação entre língua e cultura e qual o espaço que a cultura assume no ensino de línguas estrangeiras. Como aponta Zarate (1993), a sala de aula é muitas vezes o único local onde o aluno tem contato com a língua e cultura estrangeira, possibilitando evidenciar as relações entre a cultura de origem e a cultura-alvo. Muitos autores já tentaram criar uma nomenclatura que abarcasse essa relação indissociável entre língua e cultura, podemos citar, linguaculture (KRAMSCH,1989; FANTINI, 1995), languaculture (AGAR, 1994), e o último termo traduzido para o português, língua-e-cultura (BYRAM e MORGAN, 1993). Apesar da tentativa de criar uma palavra que mostre essa estreita relação, o ensino da cultura esteve muitas vezes reduzido ou ausente, recaindo todo o estímulo para o ensino da língua predominando a aprendizagem dos conteúdos linguísticos. O objetivo do presente trabalho é identificar e analisar quais conteúdos culturais são apresentados no livro didático de Francês Língua Estrangeira (FLE) Écho A1 (2010). O nosso aporte teórico consistirá nos trabalhos desenvolvidos por Moran, Zarate, Beacco e Van der Sanden."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 20: O ENSINO DE (OUTRAS) LÍNGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS E SUAS LITERATURAS"
    "palavra_chave" => "CONTEÚDOS CULTURAIS, LIVRO DIDÁTICO, FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV066_MD1_SA20_ID643_15032017110430.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:13"
    "updated_at" => "2020-06-10 12:56:12"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "DAYSE HELENA VIANA DE ALBUQUERQUE GOUVEIA"
    "autor_nome_curto" => "DAYSE HELENA"
    "autor_email" => "daysehelenagouveia@gmail."
    "autor_ies" => "UFPB"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-iv-sinalge"
    "edicao_nome" => "Anais IV SINALGE"
    "edicao_evento" => "IV Simpósio Nacional de Linguagens e Gêneros Textuais"
    "edicao_ano" => 2017
    "edicao_pasta" => "anais/sinalge/2017"
    "edicao_logo" => "5e4d8586dda3e_19022020155918.png"
    "edicao_capa" => "5f1880a141ece_22072020150833.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2017-04-27 00:00:00"
    "publicacao_id" => 35
    "publicacao_nome" => "Anais SINALGE"
    "publicacao_codigo" => "2527-0028"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 27451
    "edicao_id" => 57
    "trabalho_id" => 312
    "inscrito_id" => 643
    "titulo" => "MOSAICO LINGUÍSTICO-CULTURAL: OS CONTEÚDOS CULTURAIS NO LIVRO DIDÁTICO ÉCHO"
    "resumo" => "Frequentemente os conteúdos culturais ensinados em sala de língua estrangeira estiveram ligados a conhecimentos pontuais e enciclopédicos, ou seja, a acumulação de temas considerados relevantes para aquela cultura-alvo. Em consequência, esses temas eram disseminados para os que a estudam, reproduzindo imagens redutoras que se aproximam dos estereótipos. Durante muito tempo, a imagem da França e da sua cultura esteve relacionada à sua língua. Constantemente chamada de língua de Molière, os valores de uma civilização singular eram confundidos às qualidades atribuídas a uma língua e literatura de prestígio (CUQ, 2003). Na aula de língua estrangeira torna-se mais evidente a relação entre língua e cultura e qual o espaço que a cultura assume no ensino de línguas estrangeiras. Como aponta Zarate (1993), a sala de aula é muitas vezes o único local onde o aluno tem contato com a língua e cultura estrangeira, possibilitando evidenciar as relações entre a cultura de origem e a cultura-alvo. Muitos autores já tentaram criar uma nomenclatura que abarcasse essa relação indissociável entre língua e cultura, podemos citar, linguaculture (KRAMSCH,1989; FANTINI, 1995), languaculture (AGAR, 1994), e o último termo traduzido para o português, língua-e-cultura (BYRAM e MORGAN, 1993). Apesar da tentativa de criar uma palavra que mostre essa estreita relação, o ensino da cultura esteve muitas vezes reduzido ou ausente, recaindo todo o estímulo para o ensino da língua predominando a aprendizagem dos conteúdos linguísticos. O objetivo do presente trabalho é identificar e analisar quais conteúdos culturais são apresentados no livro didático de Francês Língua Estrangeira (FLE) Écho A1 (2010). O nosso aporte teórico consistirá nos trabalhos desenvolvidos por Moran, Zarate, Beacco e Van der Sanden."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 20: O ENSINO DE (OUTRAS) LÍNGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS E SUAS LITERATURAS"
    "palavra_chave" => "CONTEÚDOS CULTURAIS, LIVRO DIDÁTICO, FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV066_MD1_SA20_ID643_15032017110430.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:13"
    "updated_at" => "2020-06-10 12:56:12"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "DAYSE HELENA VIANA DE ALBUQUERQUE GOUVEIA"
    "autor_nome_curto" => "DAYSE HELENA"
    "autor_email" => "daysehelenagouveia@gmail."
    "autor_ies" => "UFPB"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-iv-sinalge"
    "edicao_nome" => "Anais IV SINALGE"
    "edicao_evento" => "IV Simpósio Nacional de Linguagens e Gêneros Textuais"
    "edicao_ano" => 2017
    "edicao_pasta" => "anais/sinalge/2017"
    "edicao_logo" => "5e4d8586dda3e_19022020155918.png"
    "edicao_capa" => "5f1880a141ece_22072020150833.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2017-04-27 00:00:00"
    "publicacao_id" => 35
    "publicacao_nome" => "Anais SINALGE"
    "publicacao_codigo" => "2527-0028"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 27 de abril de 2017

Resumo

Frequentemente os conteúdos culturais ensinados em sala de língua estrangeira estiveram ligados a conhecimentos pontuais e enciclopédicos, ou seja, a acumulação de temas considerados relevantes para aquela cultura-alvo. Em consequência, esses temas eram disseminados para os que a estudam, reproduzindo imagens redutoras que se aproximam dos estereótipos. Durante muito tempo, a imagem da França e da sua cultura esteve relacionada à sua língua. Constantemente chamada de língua de Molière, os valores de uma civilização singular eram confundidos às qualidades atribuídas a uma língua e literatura de prestígio (CUQ, 2003). Na aula de língua estrangeira torna-se mais evidente a relação entre língua e cultura e qual o espaço que a cultura assume no ensino de línguas estrangeiras. Como aponta Zarate (1993), a sala de aula é muitas vezes o único local onde o aluno tem contato com a língua e cultura estrangeira, possibilitando evidenciar as relações entre a cultura de origem e a cultura-alvo. Muitos autores já tentaram criar uma nomenclatura que abarcasse essa relação indissociável entre língua e cultura, podemos citar, linguaculture (KRAMSCH,1989; FANTINI, 1995), languaculture (AGAR, 1994), e o último termo traduzido para o português, língua-e-cultura (BYRAM e MORGAN, 1993). Apesar da tentativa de criar uma palavra que mostre essa estreita relação, o ensino da cultura esteve muitas vezes reduzido ou ausente, recaindo todo o estímulo para o ensino da língua predominando a aprendizagem dos conteúdos linguísticos. O objetivo do presente trabalho é identificar e analisar quais conteúdos culturais são apresentados no livro didático de Francês Língua Estrangeira (FLE) Écho A1 (2010). O nosso aporte teórico consistirá nos trabalhos desenvolvidos por Moran, Zarate, Beacco e Van der Sanden.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.