LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA.
"2019-10-24 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php #connection: "mysql" +table: "artigo" #primaryKey: "id" #keyType: "int" +incrementing: true #with: [] #withCount: [] +preventsLazyLoading: false #perPage: 15 +exists: true +wasRecentlyCreated: false #escapeWhenCastingToString: false #attributes: array:35 [ "id" => 60974 "edicao_id" => 112 "trabalho_id" => 959 "inscrito_id" => 8536 "titulo" => "LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA." "resumo" => "O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)" "area_tematica" => "GT 10 - Educação Especial" "palavra_chave" => "FORMAÇÃO CONTINUADA., TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS., LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS." "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV127_MD1_SA10_ID8536_06082019112704.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:56" "updated_at" => "2020-06-10 11:34:39" "ativo" => 1 "autor_nome" => "ALINE CORREA DE BARROS DA COSTA" "autor_nome_curto" => "ALINE CORREA" "autor_email" => "aline.barrosdacosta@gmail" "autor_ies" => "UFPA" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-vi-conedu" "edicao_nome" => "Anais VI CONEDU" "edicao_evento" => "VI Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2019 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2019" "edicao_logo" => "5e4a032588ba0_17022020000613.png" "edicao_capa" => "5f184577153da_22072020105607.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2019-10-24 00:00:00" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #original: array:35 [ "id" => 60974 "edicao_id" => 112 "trabalho_id" => 959 "inscrito_id" => 8536 "titulo" => "LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA." "resumo" => "O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)" "area_tematica" => "GT 10 - Educação Especial" "palavra_chave" => "FORMAÇÃO CONTINUADA., TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS., LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS." "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV127_MD1_SA10_ID8536_06082019112704.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:56" "updated_at" => "2020-06-10 11:34:39" "ativo" => 1 "autor_nome" => "ALINE CORREA DE BARROS DA COSTA" "autor_nome_curto" => "ALINE CORREA" "autor_email" => "aline.barrosdacosta@gmail" "autor_ies" => "UFPA" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-vi-conedu" "edicao_nome" => "Anais VI CONEDU" "edicao_evento" => "VI Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2019 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2019" "edicao_logo" => "5e4a032588ba0_17022020000613.png" "edicao_capa" => "5f184577153da_22072020105607.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2019-10-24 00:00:00" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #changes: [] #casts: array:14 [ "id" => "integer" "edicao_id" => "integer" "trabalho_id" => "integer" "inscrito_id" => "integer" "titulo" => "string" "resumo" => "string" "modalidade" => "string" "area_tematica" => "string" "palavra_chave" => "string" "idioma" => "string" "arquivo" => "string" "created_at" => "datetime" "updated_at" => "datetime" "ativo" => "boolean" ] #classCastCache: [] #attributeCastCache: [] #dates: [] #dateFormat: null #appends: [] #dispatchesEvents: [] #observables: [] #relations: [] #touches: [] +timestamps: false #hidden: [] #visible: [] +fillable: array:13 [ 0 => "edicao_id" 1 => "trabalho_id" 2 => "inscrito_id" 3 => "titulo" 4 => "resumo" 5 => "modalidade" 6 => "area_tematica" 7 => "palavra_chave" 8 => "idioma" 9 => "arquivo" 10 => "created_at" 11 => "updated_at" 12 => "ativo" ] #guarded: array:1 [ 0 => "*" ] }