O ensino de língua estrangeria vem recebendo contribuições significativas no âmbito das tecnologias digitais, tendo em vista a multiplicidade de possibilidades de auxílios no processo de ensino e aprendizagem de outro idioma, direcionando a competências específicas, como a escrita, leitura e entre outras. Considerando a necessidade do desenvolvimento da escrita em língua estrangeira, com ênfase no espanhol, contamos com o Google Docs como ferramenta tecnológica de apoio a escrita criativa nas aulas do idioma. A partir de reflexões sobre as teorias de ensino e aprendizagem de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE), desenvolvemos reflexões sobre o Método Gramática-Tradução (MGT) como ponto de partida na proposta de escrita no idioma meta, baseado no relato do professor de espanhol e suas percepções ao realizar essa ação de escrita colaborativa e criativa em uma turma da disciplina de Linguística Aplicada (LA) do curso de Letras Espanhol. Diante da vivência descrita, temos como objetivo geral apresentar a discussão, a partir do relato do professor da disciplina de LA, teórica sobre a prática da escrita colaborativa em ELE guiada pelo MGT. Direcionando-se para objetivos específicos de i. revisitar os conceitos teóricos sobre o MGT no ensino de espanhol; ii. usar o Google Docs como ferramenta para a prática de escrita colaborativa em ELE; iii. conciliar a base teórica com a prática do uso da tecnologia digital na produção escrita, como representada pelo relato de vivência do professor. Compondo, portanto, uma pesquisa bibliográfica, de cunho qualitativo, em que se propõe a apresentar o relato de experiência de escrita em língua estrangeira com o auxilio do Google sob novas perspectivas de ensino sobre o MGT. Contanto com as contribuições teóricas de Oliveira (2021), Richards; Rodgers (2009), Silva; Sousa (2024) em discussões sobre o ensino de ELE e uso de tecnologias digitais.