O objetivo desse trabalho é partilhar os resultados obtidos no projeto “Goticizando o ensino: uso do Google Translator como Ferramenta de Tradução de Textos Literários em Inglês”, desenvolvido de março a setembro de 2015, na E.E.E.F.M. Francisco Apolinário da Silva, na cidade de Areial – PB, para um corpo discente de cerca de 50 alunos, do 2º e 3º anos do Ensino Médio. Através do projeto, cada aluno se tornara um tradutor e intérprete de textos literários, por meio do contato direto com uma série de atividades práticas, críticas e supervisionadas. Assim, tendo como base estudos que abordam o campo da tradução, a exemplo de Barbosa (1990) de Hutcheon (2013), o projeto se desenvolveu a partir do primeiro contato dos alunos com contos literários em inglês que foram traduzidos coletivamente através do dicionário on line Google Tradutor, até produção de filmes baseados nas traduções escritas dos alunos. Dessa forma, o projeto resultou na produção de 6 curtas-metragens produzidos exclusivamente pelos estudantes envolvidos. Finalmente, a culminância do projeto se deu no dia 30 de setembro de 2015, durante a realização do I Sarau de Poesia e Artes Góticas, onde os filmes e outras atividades foram apresentadas. O projeto trouxe uma nova visão sobre a prática de tradução e interpretação, assim como o gótico e a literatura de terror, os quais passaram a ser considerados e valorizados criticamente pelos discentes.