Este artigo apresenta uma proposta de adaptação metodológica para o ensino de língua espanhola para pessoas surdas inclusas em salas regulares. Nosso trajeto investigativo se iniciou com uma revisão bibliográfica que foi guiada por nossa experiência empírica como professores de espanhol e intérpretes de Libras. A partir da literatura especializada, pontuamos algumas dificuldades enfrentadas ao longo do tempo no processo de inclusão dos alunos com surdez na educação de forma geral, destacando que a pesar da luta pelo direito à educação ainda existem várias questões que precisam ser trabalhadas para que o processo de inclusão seja bem-sucedido, entre elas foi destacada a interação entre professor, intérprete e aluno-surdo. É preciso que de forma conjunta professor e interprete criem condições para que a realidade da pessoa surdas seja levada em consideração dentro da sala de aula. Nesse contexto, é o professor que deve se responsabilizar por promover adaptações nas aulas, visando a interação do aluno-surdo. Contudo, salientamos a necessidade de uma interação entre docente e intérprete de Libras, pois essa atitude contribuirá para o desenvolvimento dos alunos com surdez. Ao tratar de forma específica do ensino de língua espanhola, apresentamos algumas considerações relacionadas ao ensino de língua espanhola na formação geral do aluno e de forma particular refletimos sobre a importância de aprender espanhol no contexto atual. Considerando os pontos destacados a partir da revisão bibliográfica elaboramos uma proposta adaptada às necessidades dos alunos com surdez. Partimos do pressuposto de que as habilidades ouvir e falar em uma língua adicional não podem ser trabalhadas com os surdos, propusemos algumas adaptações para que esses estudantes não sejam privados do seu direito a ter uma educação de qualidade.