O trabalho analisou como os Tradutores e Intérpretes de Libras - TILs estão atuando no processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas. Sabendo que a atuação deste profissional está inteiramente atrelada a aprendizagem do aluno surdo e que quando se trata dos conteúdos de Ciências Biológicas, esse processo requer ainda mais atenção e cautela, pois esses conteúdos abordam uma diversidade de conceitos muito grande e muito deles estão longe do cotidiano dos alunos e precisam ser passados em sala de aula para que eles não sejam privados do conhecimento. Tendo em vista esse cenário, nosso objetivo foi compreender a atuação dos tradutores e intérpretes de Libras no processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas, entendendo de que maneira essa atuação pode afetar o ensino e aprendizagem do aluno surdo. Como processo metodológico, realizamos pesquisas bibliográficas, qualitativas e um estudo de caso, onde foram entrevistados TILs de uma escola da rede municipal da cidade de Gravatá - PE que atende até o ensino fundamental séries finais e possui uma grande demanda de alunos surdos. A investigação apontou que o processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas realizado pelos TILs não está sendo executado como deveria, a pesquisa nos mostrou também vários fatores que afetam esse processo, além da má formação dos TILs, temos a ausência dos professores na participação da aprendizagem dos estudantes surdos. Nossas conclusões nos mostraram que diante deste contexto, o único prejudicado é o aluno surdo, pois terá durante toda a sua trajetória educacional uma lacuna nos conhecimentos, principalmente se tratando da Biologia.