Artigo Anais do X Congresso Nacional de Educação

ANAIS de Evento

ISSN: 2358-8829

KARINGANA UA KARINGANA E SAÍDE, O LATA DE ÁGUA: O POTENCIAL SEMÂNTICO DA ÁFRICA LIBERTADO POR JOSÉ CRAVEIRINHA E MIA COUTO, QUE AJUDARAM NA CONSTRUÇÃO IDENTITÁRIA DO POVO MOÇAMBICANO, ENSINANDO AO MUNDO SEUS COSTUMES E DEMONSTRANDO SUA HUMANIDADE.

Palavra-chaves: , , , , Comunicação Oral (CO) GT 11 - Inclusão, direitos humanos e interculturalidade
"2024-11-08" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 111788
    "edicao_id" => 358
    "trabalho_id" => 4157
    "inscrito_id" => 6839
    "titulo" => "KARINGANA UA KARINGANA E SAÍDE, O LATA DE ÁGUA: O POTENCIAL SEMÂNTICO DA ÁFRICA LIBERTADO POR JOSÉ CRAVEIRINHA E MIA COUTO, QUE AJUDARAM NA CONSTRUÇÃO IDENTITÁRIA DO POVO MOÇAMBICANO, ENSINANDO AO MUNDO SEUS COSTUMES E DEMONSTRANDO SUA HUMANIDADE."
    "resumo" => "O escritor africano, originário de Moçambique, José Craveirinha, publicou, a sua segunda obra, intitulada Karingana ua Karingana em 1974, porém, ela foi concebida em 1963. Trata-se de um livro em que o autor traduz poeticamente o cotidiano moçambicano, expressando-o em sua completude: as práticas e os espíritos. O título foi inspirado nas Rongas, uma das línguas naturais de Maputo, mesma cidade em que se passa o conto de Mia Couto, em que a oralidade dá o tom para narrar a história de um moçambicano comum, que, indiferente aos direitos de sua mulher, agrediu-a, fazendo com que ela fugisse e ele, a partir de então, vivesse uma vida de aparências, simulatória. O conto foi publicado no livro Vozes Anoitecidas no ano de 1987. O presente artigo analisa trechos das obras, apontando características semânticas e composicionais que definem a originalidade do fazer estético dos autores, levando em consideração questões sociais e identitárias. A representatividade do povo africano e sua cultura milenar, seus direitos (ou a falta deles), a questão da interculturalidade, compreendendo o termo como a convivência igualitária entre as culturas africanas e a europeia, já demonstrada na estrutura linguística que mescla a Língua Portuguesa com as Rongas. Observamos tanto a beleza da poesia e do conto como obras de arte literária, quanto sua importância na expressão popular e construção de uma identidade própria e intercultural, revelando quão valiosa é a cultura regional, rompendo a ideia supremacista europeia ao repensar dinâmicas sociais do cotidiano de Maputo, e o sofrimento daqueles seres humanos, imersos em uma realidade pouco afeita aos seus direitos e bem-estar. Empregamos os postulados de Bakhtin, Bosi, Pacheco e Bourdieu para embasar academicamente o nosso trabalho, ao utilizarmos a Literatura como ferramenta de aprendizado de uma cultura pouco estudada no Brasil, revelando sua face por meio do texto, que traz verdades históricas em sua camada mais profunda."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 11 - Inclusão, direitos humanos e interculturalidade"
    "palavra_chave" => ", , , , "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO__EV200_MD1_ID6839_TB4157_04052024011850.pdf"
    "created_at" => "2024-11-05 15:04:10"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "LUIZ EDUARDO RODRIGUES AMARO"
    "autor_nome_curto" => "Eduardo Amaro"
    "autor_email" => "eduardoamaro@outlook.com"
    "autor_ies" => null
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao"
    "edicao_nome" => "Anais do X Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2024
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png"
    "data_publicacao" => "2024-11-08"
    "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 111788
    "edicao_id" => 358
    "trabalho_id" => 4157
    "inscrito_id" => 6839
    "titulo" => "KARINGANA UA KARINGANA E SAÍDE, O LATA DE ÁGUA: O POTENCIAL SEMÂNTICO DA ÁFRICA LIBERTADO POR JOSÉ CRAVEIRINHA E MIA COUTO, QUE AJUDARAM NA CONSTRUÇÃO IDENTITÁRIA DO POVO MOÇAMBICANO, ENSINANDO AO MUNDO SEUS COSTUMES E DEMONSTRANDO SUA HUMANIDADE."
    "resumo" => "O escritor africano, originário de Moçambique, José Craveirinha, publicou, a sua segunda obra, intitulada Karingana ua Karingana em 1974, porém, ela foi concebida em 1963. Trata-se de um livro em que o autor traduz poeticamente o cotidiano moçambicano, expressando-o em sua completude: as práticas e os espíritos. O título foi inspirado nas Rongas, uma das línguas naturais de Maputo, mesma cidade em que se passa o conto de Mia Couto, em que a oralidade dá o tom para narrar a história de um moçambicano comum, que, indiferente aos direitos de sua mulher, agrediu-a, fazendo com que ela fugisse e ele, a partir de então, vivesse uma vida de aparências, simulatória. O conto foi publicado no livro Vozes Anoitecidas no ano de 1987. O presente artigo analisa trechos das obras, apontando características semânticas e composicionais que definem a originalidade do fazer estético dos autores, levando em consideração questões sociais e identitárias. A representatividade do povo africano e sua cultura milenar, seus direitos (ou a falta deles), a questão da interculturalidade, compreendendo o termo como a convivência igualitária entre as culturas africanas e a europeia, já demonstrada na estrutura linguística que mescla a Língua Portuguesa com as Rongas. Observamos tanto a beleza da poesia e do conto como obras de arte literária, quanto sua importância na expressão popular e construção de uma identidade própria e intercultural, revelando quão valiosa é a cultura regional, rompendo a ideia supremacista europeia ao repensar dinâmicas sociais do cotidiano de Maputo, e o sofrimento daqueles seres humanos, imersos em uma realidade pouco afeita aos seus direitos e bem-estar. Empregamos os postulados de Bakhtin, Bosi, Pacheco e Bourdieu para embasar academicamente o nosso trabalho, ao utilizarmos a Literatura como ferramenta de aprendizado de uma cultura pouco estudada no Brasil, revelando sua face por meio do texto, que traz verdades históricas em sua camada mais profunda."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 11 - Inclusão, direitos humanos e interculturalidade"
    "palavra_chave" => ", , , , "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO__EV200_MD1_ID6839_TB4157_04052024011850.pdf"
    "created_at" => "2024-11-05 15:04:10"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "LUIZ EDUARDO RODRIGUES AMARO"
    "autor_nome_curto" => "Eduardo Amaro"
    "autor_email" => "eduardoamaro@outlook.com"
    "autor_ies" => null
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao"
    "edicao_nome" => "Anais do X Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2024
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png"
    "data_publicacao" => "2024-11-08"
    "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 08 de novembro de 2024

Resumo

O escritor africano, originário de Moçambique, José Craveirinha, publicou, a sua segunda obra, intitulada Karingana ua Karingana em 1974, porém, ela foi concebida em 1963. Trata-se de um livro em que o autor traduz poeticamente o cotidiano moçambicano, expressando-o em sua completude: as práticas e os espíritos. O título foi inspirado nas Rongas, uma das línguas naturais de Maputo, mesma cidade em que se passa o conto de Mia Couto, em que a oralidade dá o tom para narrar a história de um moçambicano comum, que, indiferente aos direitos de sua mulher, agrediu-a, fazendo com que ela fugisse e ele, a partir de então, vivesse uma vida de aparências, simulatória. O conto foi publicado no livro Vozes Anoitecidas no ano de 1987. O presente artigo analisa trechos das obras, apontando características semânticas e composicionais que definem a originalidade do fazer estético dos autores, levando em consideração questões sociais e identitárias. A representatividade do povo africano e sua cultura milenar, seus direitos (ou a falta deles), a questão da interculturalidade, compreendendo o termo como a convivência igualitária entre as culturas africanas e a europeia, já demonstrada na estrutura linguística que mescla a Língua Portuguesa com as Rongas. Observamos tanto a beleza da poesia e do conto como obras de arte literária, quanto sua importância na expressão popular e construção de uma identidade própria e intercultural, revelando quão valiosa é a cultura regional, rompendo a ideia supremacista europeia ao repensar dinâmicas sociais do cotidiano de Maputo, e o sofrimento daqueles seres humanos, imersos em uma realidade pouco afeita aos seus direitos e bem-estar. Empregamos os postulados de Bakhtin, Bosi, Pacheco e Bourdieu para embasar academicamente o nosso trabalho, ao utilizarmos a Literatura como ferramenta de aprendizado de uma cultura pouco estudada no Brasil, revelando sua face por meio do texto, que traz verdades históricas em sua camada mais profunda.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.