O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS.