Artigo Anais VI CONEDU

ANAIS de Evento

ISSN: 2358-8829

LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA.

Palavra-chaves: FORMAÇÃO CONTINUADA., TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS., LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS. Comunicação Oral (CO) GT 10 - Educação Especial
"2019-10-24 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 60974
    "edicao_id" => 112
    "trabalho_id" => 959
    "inscrito_id" => 8536
    "titulo" => "LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA."
    "resumo" => "O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 10 - Educação Especial"
    "palavra_chave" => "FORMAÇÃO CONTINUADA., TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS., LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS."
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV127_MD1_SA10_ID8536_06082019112704.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:56"
    "updated_at" => "2020-06-10 11:34:39"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "ALINE CORREA DE BARROS DA COSTA"
    "autor_nome_curto" => "ALINE CORREA"
    "autor_email" => "aline.barrosdacosta@gmail"
    "autor_ies" => "UFPA"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-vi-conedu"
    "edicao_nome" => "Anais VI CONEDU"
    "edicao_evento" => "VI Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2019
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2019"
    "edicao_logo" => "5e4a032588ba0_17022020000613.png"
    "edicao_capa" => "5f184577153da_22072020105607.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2019-10-24 00:00:00"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 60974
    "edicao_id" => 112
    "trabalho_id" => 959
    "inscrito_id" => 8536
    "titulo" => "LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ–PA."
    "resumo" => "O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 10 - Educação Especial"
    "palavra_chave" => "FORMAÇÃO CONTINUADA., TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS., LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS."
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV127_MD1_SA10_ID8536_06082019112704.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:56"
    "updated_at" => "2020-06-10 11:34:39"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "ALINE CORREA DE BARROS DA COSTA"
    "autor_nome_curto" => "ALINE CORREA"
    "autor_email" => "aline.barrosdacosta@gmail"
    "autor_ies" => "UFPA"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-vi-conedu"
    "edicao_nome" => "Anais VI CONEDU"
    "edicao_evento" => "VI Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2019
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2019"
    "edicao_logo" => "5e4a032588ba0_17022020000613.png"
    "edicao_capa" => "5f184577153da_22072020105607.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2019-10-24 00:00:00"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 24 de outubro de 2019

Resumo

O PRESENTE TRABALHO INTITULADO “LIMITES E POSSIBILIDADES NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS NO MUNICÍPIO DE CAMETÁ-PA”, BUSCA ANALISAR AS CONTRIBUIÇÕES DO CURSO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA FORMAÇÃO E CAPACITAÇÃO DESTE PROFISSIONAL NA AMAZÔNIA TOCANTINA, TENDO COMO BASE, OS SEGUINTES OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ESPECÍFICOS A) ILUSTRAR OS LIMITES E POSSIBILIDADES DA FORMAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS- TILS NA PRÁTICA INCLUSIVA DESTE PROFISSIONAL COM O EDUCANDO SURDO; B) VISLUMBRAR AS IMAGENS E SENTIDOS DESSES PROFISSIONAIS SOBRE A ATUAÇÃO E AS ATRIBUIÇÕES DO TILS E C) ANALISAR OS DECRETOS E LEIS QUE REGULAMENTAM A PROFISSÃO DE TRADUTOR E INTERPRETE DE LIBRAS. O TRABALHO CONTOU COM DUAS ETAPAS PARA SUA REALIZAÇÃO, A PRIMEIRA FASE SE CONSTITUIU DE UM LEVANTAMENTO BIBLIOGRÁFICO ACERCA DO TEMA PESQUISADO, COMO: BRASIL (2002, 2005,2012), LACERDA (2009), OLIVEIRA (2015), MELO (2013) ENTRE OUTROS QUE PERMITIU REFLEXÕES SOBRE AS TEMÁTICAS INERENTES A ATUAÇÃO E A PROFISSIONALIZAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.