Artigo Anais I CONBRALE

ANAIS de Evento

ISSN: 2594-5017

DIFICULDADES DA APRENDIZAGEM DO ESPANHOL NO BRASIL REFLEXÕES SOBRE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS

Palavra-chaves: APRENDIZAGEM, DIFICULDADE, ESPANHOL Comunicação Oral (CO) EIXO 07 -  OS MULTILETRAMENTOS E O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
"2017-07-24 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 30285
    "edicao_id" => 68
    "trabalho_id" => 170
    "inscrito_id" => 412
    "titulo" => "DIFICULDADES DA APRENDIZAGEM DO ESPANHOL NO BRASIL REFLEXÕES SOBRE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS"
    "resumo" => """
      Neste artigo serão abordados dois aspectos que partem de diferentes perspectivas,\r\n
      mas que se manifestam complementares nas interfaces dos processos de ensino de espanhol: a\r\n
      presença quase constante da interlíngua denominada portunhol e as políticas linguísticas que,\r\n
      se no ano de 2005 distinguiam o espanhol como língua estrangeira quase preferencial através\r\n
      da Lei do Espanhol, em 2016, após o advento de o governo Temer, foi revogada, o que tem\r\n
      causado fortes reações na esfera acadêmica e fora dela. Referente ao primeiro dos pontos, será\r\n
      analisado na sua justa medida o conceito de portunhol e defendida sua não pertinência – com\r\n
      a salvaguarda do portunhol da fronteira – nos processos de ensino-aprendizagem, uma vez\r\n
      que constitui uma barreira para o próprio processo quando fossilizado no aprendiz. Defender-se-á, ainda neste primeiro ponto, na crítica das metodologias de ensino, uma maior presença\r\n
      da gramática contextualizada, hoje quase esquecida. No segundo dos itens, além do rechaço\r\n
      pela MP que revoga a Lei do espanhol, será traçado um breve percurso histórico salientando\r\n
      as dificuldades que a redação da Lei do Espanhol apresentava na data da aprovação,\r\n
      demonstrado, após análise crítica, como não foram tomadas as providências cabíveis para sua\r\n
      adequada implementação nos estados (e municípios), que resultou ser quase nula. Por fim,\r\n
      indagar-se-á sobre o imaginário do que significa estudar espanhol nas crenças de docentes,\r\n
      discentes e instituições (universitários ou não), chegando-se à conclusão de que os\r\n
      questionamentos levantados – até oito – não foram ainda, mas deverão ser respondidos face à\r\n
      normalização dos estudos em espanhol e em línguas estrangeiras no Brasil.
      """
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "EIXO 07 -\u{A0}\u{A0}OS MULTILETRAMENTOS E O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS"
    "palavra_chave" => "APRENDIZAGEM, DIFICULDADE, ESPANHOL"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV080_MD1_SA8_ID412_10082017161209.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:16"
    "updated_at" => "2020-06-09 19:36:14"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "JOSÉ ALBERTO MIRANDA POZA"
    "autor_nome_curto" => "ALBERTO POZO"
    "autor_email" => "ampoza@globo.com"
    "autor_ies" => "#"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-conbrale"
    "edicao_nome" => "Anais I CONBRALE"
    "edicao_evento" => "Congresso Brasileiro sobre Letramentos e Dificuldades de Aprendizagem"
    "edicao_ano" => 2017
    "edicao_pasta" => "anais/conbrale/2017"
    "edicao_logo" => "5e49ee27ca2f7_16022020223639.jpg"
    "edicao_capa" => "5f18452ce3393_22072020105452.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2017-07-24 00:00:00"
    "publicacao_id" => 42
    "publicacao_nome" => "Anais do CONBRALE"
    "publicacao_codigo" => "2594-5017"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 30285
    "edicao_id" => 68
    "trabalho_id" => 170
    "inscrito_id" => 412
    "titulo" => "DIFICULDADES DA APRENDIZAGEM DO ESPANHOL NO BRASIL REFLEXÕES SOBRE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS"
    "resumo" => """
      Neste artigo serão abordados dois aspectos que partem de diferentes perspectivas,\r\n
      mas que se manifestam complementares nas interfaces dos processos de ensino de espanhol: a\r\n
      presença quase constante da interlíngua denominada portunhol e as políticas linguísticas que,\r\n
      se no ano de 2005 distinguiam o espanhol como língua estrangeira quase preferencial através\r\n
      da Lei do Espanhol, em 2016, após o advento de o governo Temer, foi revogada, o que tem\r\n
      causado fortes reações na esfera acadêmica e fora dela. Referente ao primeiro dos pontos, será\r\n
      analisado na sua justa medida o conceito de portunhol e defendida sua não pertinência – com\r\n
      a salvaguarda do portunhol da fronteira – nos processos de ensino-aprendizagem, uma vez\r\n
      que constitui uma barreira para o próprio processo quando fossilizado no aprendiz. Defender-se-á, ainda neste primeiro ponto, na crítica das metodologias de ensino, uma maior presença\r\n
      da gramática contextualizada, hoje quase esquecida. No segundo dos itens, além do rechaço\r\n
      pela MP que revoga a Lei do espanhol, será traçado um breve percurso histórico salientando\r\n
      as dificuldades que a redação da Lei do Espanhol apresentava na data da aprovação,\r\n
      demonstrado, após análise crítica, como não foram tomadas as providências cabíveis para sua\r\n
      adequada implementação nos estados (e municípios), que resultou ser quase nula. Por fim,\r\n
      indagar-se-á sobre o imaginário do que significa estudar espanhol nas crenças de docentes,\r\n
      discentes e instituições (universitários ou não), chegando-se à conclusão de que os\r\n
      questionamentos levantados – até oito – não foram ainda, mas deverão ser respondidos face à\r\n
      normalização dos estudos em espanhol e em línguas estrangeiras no Brasil.
      """
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "EIXO 07 -\u{A0}\u{A0}OS MULTILETRAMENTOS E O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS"
    "palavra_chave" => "APRENDIZAGEM, DIFICULDADE, ESPANHOL"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV080_MD1_SA8_ID412_10082017161209.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:16"
    "updated_at" => "2020-06-09 19:36:14"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "JOSÉ ALBERTO MIRANDA POZA"
    "autor_nome_curto" => "ALBERTO POZO"
    "autor_email" => "ampoza@globo.com"
    "autor_ies" => "#"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-conbrale"
    "edicao_nome" => "Anais I CONBRALE"
    "edicao_evento" => "Congresso Brasileiro sobre Letramentos e Dificuldades de Aprendizagem"
    "edicao_ano" => 2017
    "edicao_pasta" => "anais/conbrale/2017"
    "edicao_logo" => "5e49ee27ca2f7_16022020223639.jpg"
    "edicao_capa" => "5f18452ce3393_22072020105452.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2017-07-24 00:00:00"
    "publicacao_id" => 42
    "publicacao_nome" => "Anais do CONBRALE"
    "publicacao_codigo" => "2594-5017"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 24 de julho de 2017

Resumo

Neste artigo serão abordados dois aspectos que partem de diferentes perspectivas, mas que se manifestam complementares nas interfaces dos processos de ensino de espanhol: a presença quase constante da interlíngua denominada portunhol e as políticas linguísticas que, se no ano de 2005 distinguiam o espanhol como língua estrangeira quase preferencial através da Lei do Espanhol, em 2016, após o advento de o governo Temer, foi revogada, o que tem causado fortes reações na esfera acadêmica e fora dela. Referente ao primeiro dos pontos, será analisado na sua justa medida o conceito de portunhol e defendida sua não pertinência – com a salvaguarda do portunhol da fronteira – nos processos de ensino-aprendizagem, uma vez que constitui uma barreira para o próprio processo quando fossilizado no aprendiz. Defender-se-á, ainda neste primeiro ponto, na crítica das metodologias de ensino, uma maior presença da gramática contextualizada, hoje quase esquecida. No segundo dos itens, além do rechaço pela MP que revoga a Lei do espanhol, será traçado um breve percurso histórico salientando as dificuldades que a redação da Lei do Espanhol apresentava na data da aprovação, demonstrado, após análise crítica, como não foram tomadas as providências cabíveis para sua adequada implementação nos estados (e municípios), que resultou ser quase nula. Por fim, indagar-se-á sobre o imaginário do que significa estudar espanhol nas crenças de docentes, discentes e instituições (universitários ou não), chegando-se à conclusão de que os questionamentos levantados – até oito – não foram ainda, mas deverão ser respondidos face à normalização dos estudos em espanhol e em línguas estrangeiras no Brasil.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.