O ESTUDO DA TRADUÇÃO SOBRE GÍRIAS NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA
"2015-10-14 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php #connection: "mysql" +table: "artigo" #primaryKey: "id" #keyType: "int" +incrementing: true #with: [] #withCount: [] +preventsLazyLoading: false #perPage: 15 +exists: true +wasRecentlyCreated: false #escapeWhenCastingToString: false #attributes: array:35 [ "id" => 16438 "edicao_id" => 38 "trabalho_id" => 2592 "inscrito_id" => 1058 "titulo" => "O ESTUDO DA TRADUÇÃO SOBRE GÍRIAS NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA" "resumo" => "O trabalho exposto a seguir é um relato de atividades que realizamos pelo PIBID (Programa Institucional de bolsa de iniciação à docência), na escola José Soares de Carvalho em Guarabira, no período de três semanas. Nosso objetivo é compartilhar um pouco da experiência que tivemos durante a pesquisa e aplicação de aulas sobre tradução para alunos concluintes do Ensino Médio. Especulações teóricas evidenciam o empasse entre o que a história mostra do ensino de tradução e a necessidade da eficiência no ensino de línguas, considerando o quadro atual, imergido em avanços da comunicação e globalização. Observando estes critérios, nosso desafio é encontrar durante as aulas de tradução, um momento de conscientização que envolveu a abordagem do tema gírias, discussões, questionamentos e orientações sobre traduções. No segundo momento os discentes fizeram a confecção e socialização trabalhos e treino da habilidade speaking. Como aparato teórico, adotamos alguns conceitos sobre prática de tradução, interpretação na sala de aula e de equivalência. Como retorno, nós identificamos que além daquilo que nós professores passamos aos alunos, ele nos devolvem com mais clareza e limpidez o conteúdo, além do mais, por se tratar de uma atividade que envolveu o gênero Série de TV e o dialeto próprio dos alunos nessa faixa etária, houve máxima participação e interesse dos discentes com relação à elaboração e confecção dos trabalhos. É gratificante perpetuar as experiências que deram certo durante a prática docente em meio a tantos desafios e críticas e expressar o exercício de nosso mais precioso trabalho quantos professores iniciantes." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO) / Oral Papers Submission" "area_tematica" => "Ensino de línguas estrangeiras" "palavra_chave" => "ENSINO DE LÍNGUA INGLESA, TRADUÇÃO, PRÁTICA REFLEXIVA" "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV045_MD1_SA16_ID1058_09092015182349.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:02" "updated_at" => "2020-06-10 11:15:06" "ativo" => 1 "autor_nome" => "LEANDRO GOMES DO NASCIMENTO" "autor_nome_curto" => "LEANDRO N." "autor_email" => "leandrogomesdonascimento@" "autor_ies" => "UEPB" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-ii-conedu" "edicao_nome" => "Anais II CONEDU" "edicao_evento" => "II Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2015 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2015" "edicao_logo" => "5e4a05cfac134_17022020001735.jpg" "edicao_capa" => "5f1848ba64e27_22072020111002.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2015-10-14 00:00:00" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #original: array:35 [ "id" => 16438 "edicao_id" => 38 "trabalho_id" => 2592 "inscrito_id" => 1058 "titulo" => "O ESTUDO DA TRADUÇÃO SOBRE GÍRIAS NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA" "resumo" => "O trabalho exposto a seguir é um relato de atividades que realizamos pelo PIBID (Programa Institucional de bolsa de iniciação à docência), na escola José Soares de Carvalho em Guarabira, no período de três semanas. Nosso objetivo é compartilhar um pouco da experiência que tivemos durante a pesquisa e aplicação de aulas sobre tradução para alunos concluintes do Ensino Médio. Especulações teóricas evidenciam o empasse entre o que a história mostra do ensino de tradução e a necessidade da eficiência no ensino de línguas, considerando o quadro atual, imergido em avanços da comunicação e globalização. Observando estes critérios, nosso desafio é encontrar durante as aulas de tradução, um momento de conscientização que envolveu a abordagem do tema gírias, discussões, questionamentos e orientações sobre traduções. No segundo momento os discentes fizeram a confecção e socialização trabalhos e treino da habilidade speaking. Como aparato teórico, adotamos alguns conceitos sobre prática de tradução, interpretação na sala de aula e de equivalência. Como retorno, nós identificamos que além daquilo que nós professores passamos aos alunos, ele nos devolvem com mais clareza e limpidez o conteúdo, além do mais, por se tratar de uma atividade que envolveu o gênero Série de TV e o dialeto próprio dos alunos nessa faixa etária, houve máxima participação e interesse dos discentes com relação à elaboração e confecção dos trabalhos. É gratificante perpetuar as experiências que deram certo durante a prática docente em meio a tantos desafios e críticas e expressar o exercício de nosso mais precioso trabalho quantos professores iniciantes." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO) / Oral Papers Submission" "area_tematica" => "Ensino de línguas estrangeiras" "palavra_chave" => "ENSINO DE LÍNGUA INGLESA, TRADUÇÃO, PRÁTICA REFLEXIVA" "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV045_MD1_SA16_ID1058_09092015182349.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:02" "updated_at" => "2020-06-10 11:15:06" "ativo" => 1 "autor_nome" => "LEANDRO GOMES DO NASCIMENTO" "autor_nome_curto" => "LEANDRO N." "autor_email" => "leandrogomesdonascimento@" "autor_ies" => "UEPB" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-ii-conedu" "edicao_nome" => "Anais II CONEDU" "edicao_evento" => "II Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2015 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2015" "edicao_logo" => "5e4a05cfac134_17022020001735.jpg" "edicao_capa" => "5f1848ba64e27_22072020111002.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2015-10-14 00:00:00" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #changes: [] #casts: array:14 [ "id" => "integer" "edicao_id" => "integer" "trabalho_id" => "integer" "inscrito_id" => "integer" "titulo" => "string" "resumo" => "string" "modalidade" => "string" "area_tematica" => "string" "palavra_chave" => "string" "idioma" => "string" "arquivo" => "string" "created_at" => "datetime" "updated_at" => "datetime" "ativo" => "boolean" ] #classCastCache: [] #attributeCastCache: [] #dates: [] #dateFormat: null #appends: [] #dispatchesEvents: [] #observables: [] #relations: [] #touches: [] +timestamps: false #hidden: [] #visible: [] +fillable: array:13 [ 0 => "edicao_id" 1 => "trabalho_id" 2 => "inscrito_id" 3 => "titulo" 4 => "resumo" 5 => "modalidade" 6 => "area_tematica" 7 => "palavra_chave" 8 => "idioma" 9 => "arquivo" 10 => "created_at" 11 => "updated_at" 12 => "ativo" ] #guarded: array:1 [ 0 => "*" ] }