Esta pesquisa discorreu sobre convergências de conhecimentos entre as áreas do Turismo e Hospitalidade, da Educação e da Linguística. A linguagem técnica da Hotelaria fomentou questionamentos sobre o estudo e a produção de uma ferramenta dicionarística, pois quando o assunto é o ensino da Hotelaria, a aprendizagem significativa permeia o vocabulário da área; necessitando-se de material didático específico. O objetivo geral foi, pois, explorar parte da nomenclatura designativa da Hotelaria conforme os princípios da Terminologia. Os objetivos específicos foram inventariar termos e expressões técnicas no português do Brasil e seus equivalentes nas línguas inglesa, espanhola e francesa, com ênfase nos domínios da recepção, da governança e da restauração; apresentar aspectos morfossintáticos e semânticos, dicionarização em obras lexicográficas e definição adequada no português do Brasil; e realizar uma revisão, incluindo ampliação de verbetes, do dicionário em forma de aplicativo elaborado como resultado final do trabalho de doutoramento do autor, a saber: o DTMH. A revisão da literatura foi embasada em materiais sobre Terminologia, Educação, Turismo e Hospitalidade. A metodologia utilizou o método de procedimento hipotético-dedutivo, percebendo lacunas entre as áreas da Hotelaria e da Linguística, no que diz respeito à escassez de obras terminológicas multilíngues. Segundo os objetivos, a pesquisa classificou-se como exploratória-descritiva, com levantamentos bibliográficos para sustentar o referencial teórico e a produção de um dicionário terminológico. A pesquisa apresenta-se atualizada com a descrição de 345 termos da Hotelaria, apresentados em um App para ser utilizado por dispositivos com a plataforma Android. A indicação sobre o domínio dos termos também foi atualizada, apresentando termos pertencentes a mais de um dos domínios trabalhados. Muito dos termos não estavam descritos em dicionários lexicográficos brasileiros. Ocorreu presença de empréstimos linguísticos, hibridismo e alto índice de termos compostos.