Artigo Anais do XI CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS

ANAIS de Evento

ISBN: 978-65-86901-19-1

UMA ANÁLISE CONSTRUCIONISTA DA MUDANÇA DE ESTADO EM PORTUGUÊS E ESPANHOL

Palavra-chaves: GRAMÁTICA DE CONSTRUÇÕES, MUDANÇA DE ESTADO, FREQUÊNCIA, CATEGORIZAÇÃO, Comunicação Livre Estudos de Linguagem
"2020-12-09 14:44:08" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 72690
    "edicao_id" => 145
    "trabalho_id" => 262
    "inscrito_id" => 208
    "titulo" => "UMA ANÁLISE CONSTRUCIONISTA DA MUDANÇA DE ESTADO EM PORTUGUÊS E ESPANHOL"
    "resumo" => "Este trabalho tem como objetivo apresentar o uso de alguns tipos de construções de mudança de estado em português com o verbo “ficar” e em espanhol com o verbo “quedar(se)” entre os séculos XVIII e XIX. Nossa análise terá como foco as construções gramaticais, sob a ótica da Gramática de Construções, conhecidas como construções de mudança de estado (CME), principalmente as cópulas com o verbo “quedar(se)” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em espanhol e o verbo “ficar” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em português.  A representação destas construções na atualidade procede de âmbito distinto em português e em espanhol, como assinala Correa (2007), principalmente ao constatar que o uso de “ficar” em português é muito mais amplo que o uso de “quedar(se)” em espanhol. Sant’ Anna (2012), a partir de uma análise diacrônica dos dados, observa que as construções de mudança de estado também podem estabelecer-se por meio de construções verbais plenas e construções predicativas com os verbos expostos. Com base na proposta teórica da Gramática de Construções Baseada no Uso, correlacionamos os dados obtidos nesta pesquisa com a teoria apresentada por Bybee (2016) em que o verbo “quedar(se)” aparece como o mais frequente entre os demais verbos “tornar-se”, segundo a autora, verbos de mudança de estado ou mudança de propriedade na nossa visão."
    "modalidade" => "Comunicação Livre"
    "area_tematica" => "Estudos de Linguagem"
    "palavra_chave" => "GRAMÁTICA DE CONSTRUÇÕES, MUDANÇA DE ESTADO, FREQUÊNCIA, CATEGORIZAÇÃO, "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV143_MD8_SA102_ID208_05062020095946.pdf"
    "created_at" => "2020-12-10 16:10:58"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "MAGDA BATISTA DE SANT' ANNA MARTINS"
    "autor_nome_curto" => "MAGDA"
    "autor_email" => "magdabsm@gmail.com"
    "autor_ies" => "INSTITUTO FEDERAL FLUMINENSE - UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-congresso-brasileiro-de-hispanistas"
    "edicao_nome" => "Anais do XI CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS"
    "edicao_evento" => "CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS"
    "edicao_ano" => 2020
    "edicao_pasta" => "anais/hispanistas/2020"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "5fd2872e1b9e7_10122020173806.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2020-12-09 14:44:08"
    "publicacao_id" => 73
    "publicacao_nome" => "Revista HISPANISTA"
    "publicacao_codigo" => "978-65-86901-19-1"
    "tipo_codigo_id" => 2
    "tipo_codigo_nome" => "ISBN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 72690
    "edicao_id" => 145
    "trabalho_id" => 262
    "inscrito_id" => 208
    "titulo" => "UMA ANÁLISE CONSTRUCIONISTA DA MUDANÇA DE ESTADO EM PORTUGUÊS E ESPANHOL"
    "resumo" => "Este trabalho tem como objetivo apresentar o uso de alguns tipos de construções de mudança de estado em português com o verbo “ficar” e em espanhol com o verbo “quedar(se)” entre os séculos XVIII e XIX. Nossa análise terá como foco as construções gramaticais, sob a ótica da Gramática de Construções, conhecidas como construções de mudança de estado (CME), principalmente as cópulas com o verbo “quedar(se)” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em espanhol e o verbo “ficar” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em português.  A representação destas construções na atualidade procede de âmbito distinto em português e em espanhol, como assinala Correa (2007), principalmente ao constatar que o uso de “ficar” em português é muito mais amplo que o uso de “quedar(se)” em espanhol. Sant’ Anna (2012), a partir de uma análise diacrônica dos dados, observa que as construções de mudança de estado também podem estabelecer-se por meio de construções verbais plenas e construções predicativas com os verbos expostos. Com base na proposta teórica da Gramática de Construções Baseada no Uso, correlacionamos os dados obtidos nesta pesquisa com a teoria apresentada por Bybee (2016) em que o verbo “quedar(se)” aparece como o mais frequente entre os demais verbos “tornar-se”, segundo a autora, verbos de mudança de estado ou mudança de propriedade na nossa visão."
    "modalidade" => "Comunicação Livre"
    "area_tematica" => "Estudos de Linguagem"
    "palavra_chave" => "GRAMÁTICA DE CONSTRUÇÕES, MUDANÇA DE ESTADO, FREQUÊNCIA, CATEGORIZAÇÃO, "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV143_MD8_SA102_ID208_05062020095946.pdf"
    "created_at" => "2020-12-10 16:10:58"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "MAGDA BATISTA DE SANT' ANNA MARTINS"
    "autor_nome_curto" => "MAGDA"
    "autor_email" => "magdabsm@gmail.com"
    "autor_ies" => "INSTITUTO FEDERAL FLUMINENSE - UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-congresso-brasileiro-de-hispanistas"
    "edicao_nome" => "Anais do XI CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS"
    "edicao_evento" => "CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS"
    "edicao_ano" => 2020
    "edicao_pasta" => "anais/hispanistas/2020"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "5fd2872e1b9e7_10122020173806.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2020-12-09 14:44:08"
    "publicacao_id" => 73
    "publicacao_nome" => "Revista HISPANISTA"
    "publicacao_codigo" => "978-65-86901-19-1"
    "tipo_codigo_id" => 2
    "tipo_codigo_nome" => "ISBN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 09 de dezembro de 2020

Resumo

Este trabalho tem como objetivo apresentar o uso de alguns tipos de construções de mudança de estado em português com o verbo “ficar” e em espanhol com o verbo “quedar(se)” entre os séculos XVIII e XIX. Nossa análise terá como foco as construções gramaticais, sob a ótica da Gramática de Construções, conhecidas como construções de mudança de estado (CME), principalmente as cópulas com o verbo “quedar(se)” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em espanhol e o verbo “ficar” (acompanhado de adjetivo) e suas construções verbais equivalentes em português. A representação destas construções na atualidade procede de âmbito distinto em português e em espanhol, como assinala Correa (2007), principalmente ao constatar que o uso de “ficar” em português é muito mais amplo que o uso de “quedar(se)” em espanhol. Sant’ Anna (2012), a partir de uma análise diacrônica dos dados, observa que as construções de mudança de estado também podem estabelecer-se por meio de construções verbais plenas e construções predicativas com os verbos expostos. Com base na proposta teórica da Gramática de Construções Baseada no Uso, correlacionamos os dados obtidos nesta pesquisa com a teoria apresentada por Bybee (2016) em que o verbo “quedar(se)” aparece como o mais frequente entre os demais verbos “tornar-se”, segundo a autora, verbos de mudança de estado ou mudança de propriedade na nossa visão.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.