Artigo Anais do X CONEDU

ANAIS de Evento

ISSN: 2358-8829

LINGUAGEM AUDIOVISUAL ACESSÍVEL: PRODUÇÃO AUDIODESCRITIVA NA UNIVERSIDADE PELO LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA TRADUÇÃO E AUDIOVISUAL (LETRAA)

Palavra-chaves: , , , , Comunicação Oral (CO) GT 08 - Linguagens, letramento e alfabetização
"2024-11-08" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 111502
    "edicao_id" => 358
    "trabalho_id" => 3710
    "inscrito_id" => 11192
    "titulo" => "LINGUAGEM AUDIOVISUAL ACESSÍVEL: PRODUÇÃO AUDIODESCRITIVA NA UNIVERSIDADE PELO LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA TRADUÇÃO E AUDIOVISUAL (LETRAA)"
    "resumo" => "Este trabalho tem o objetivo de apresentar a importância do estudo, conhecimento da produção da linguagem audiovisual e da Tradução Audiovisual Acessível (TAVA). Por meio do trabalho realizado pelo projeto de iniciação científica LETRAA (Laboratório de Estudos da Tradução e Audiovisual), coordenado pela professora Dra. Sara Benvenuto, visualiza-se a importância do letramento e conhecimento da linguagem audiovisual e dos estudos tradutórios. A linguagem audiovisual é formada pela junção de elementos de naturezas antagônicas: os sonoros e os visuais, ou seja, alteram dois sentidos humanos, a visão e a audição. Como citado, ela envolve a combinação de elementos visuais e sonoros para compor comunicação, emoções, e fruição. No LETRAA, buscamos aprimorar a compreensão e prática dessa linguagem de forma teórico-prática. Nosso principal objetivo é promover o conhecimento nessa área, preparando futuros(as) pesquisadores(as) e professores(as) para explorar e apreciar essa forma de expressão de maneira mais profunda, significativa e tradutória. Considerando que a linguagem audiovisual é também uma forma artística e que a TAVA requer uma articulação precisa dos conteúdos visuais e sonoros para garantir que a mensagem seja compreendida também fruída pelo público, os participantes do projeto se especializam, estudam e praticam continuamente com o intuito de elaborar uma audiodescrição competente e artística. Nesse sentido, mediante encontros mensais, os bolsistas e voluntários se embasam na teoria e estudo tanto do cinema quanto da audiodescrição, por meio da leitura de materiais de formação de audiodescritores (ARAÚJO, 2017) e escrevendo constantemente audiodescrições de cartazes digitais, contando sempre com a correção do revisor a fim de aprimorar a tradução. Dessa forma, o projeto colabora tanto o desenvolvimento científico dos alunos, quanto na ampliação da inclusão dentro e fora da universidade, beneficiando, destarte, a comunidade acadêmica e geral da região centro-sul do Estado."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 08 - Linguagens, letramento e alfabetização"
    "palavra_chave" => ", , , , "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO__EV200_MD1_ID11192_TB3710_08042024235435.pdf"
    "created_at" => "2024-11-05 15:04:10"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "HELLEN BEZERRA ALVES"
    "autor_nome_curto" => "HELLEN ALVES"
    "autor_email" => "hellen.alves@aluno.uece.br"
    "autor_ies" => "UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CEARÁ (UECE)"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao"
    "edicao_nome" => "Anais do X CONEDU"
    "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2024
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png"
    "data_publicacao" => "2024-11-08"
    "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 111502
    "edicao_id" => 358
    "trabalho_id" => 3710
    "inscrito_id" => 11192
    "titulo" => "LINGUAGEM AUDIOVISUAL ACESSÍVEL: PRODUÇÃO AUDIODESCRITIVA NA UNIVERSIDADE PELO LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA TRADUÇÃO E AUDIOVISUAL (LETRAA)"
    "resumo" => "Este trabalho tem o objetivo de apresentar a importância do estudo, conhecimento da produção da linguagem audiovisual e da Tradução Audiovisual Acessível (TAVA). Por meio do trabalho realizado pelo projeto de iniciação científica LETRAA (Laboratório de Estudos da Tradução e Audiovisual), coordenado pela professora Dra. Sara Benvenuto, visualiza-se a importância do letramento e conhecimento da linguagem audiovisual e dos estudos tradutórios. A linguagem audiovisual é formada pela junção de elementos de naturezas antagônicas: os sonoros e os visuais, ou seja, alteram dois sentidos humanos, a visão e a audição. Como citado, ela envolve a combinação de elementos visuais e sonoros para compor comunicação, emoções, e fruição. No LETRAA, buscamos aprimorar a compreensão e prática dessa linguagem de forma teórico-prática. Nosso principal objetivo é promover o conhecimento nessa área, preparando futuros(as) pesquisadores(as) e professores(as) para explorar e apreciar essa forma de expressão de maneira mais profunda, significativa e tradutória. Considerando que a linguagem audiovisual é também uma forma artística e que a TAVA requer uma articulação precisa dos conteúdos visuais e sonoros para garantir que a mensagem seja compreendida também fruída pelo público, os participantes do projeto se especializam, estudam e praticam continuamente com o intuito de elaborar uma audiodescrição competente e artística. Nesse sentido, mediante encontros mensais, os bolsistas e voluntários se embasam na teoria e estudo tanto do cinema quanto da audiodescrição, por meio da leitura de materiais de formação de audiodescritores (ARAÚJO, 2017) e escrevendo constantemente audiodescrições de cartazes digitais, contando sempre com a correção do revisor a fim de aprimorar a tradução. Dessa forma, o projeto colabora tanto o desenvolvimento científico dos alunos, quanto na ampliação da inclusão dentro e fora da universidade, beneficiando, destarte, a comunidade acadêmica e geral da região centro-sul do Estado."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT 08 - Linguagens, letramento e alfabetização"
    "palavra_chave" => ", , , , "
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO__EV200_MD1_ID11192_TB3710_08042024235435.pdf"
    "created_at" => "2024-11-05 15:04:10"
    "updated_at" => null
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "HELLEN BEZERRA ALVES"
    "autor_nome_curto" => "HELLEN ALVES"
    "autor_email" => "hellen.alves@aluno.uece.br"
    "autor_ies" => "UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CEARÁ (UECE)"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao"
    "edicao_nome" => "Anais do X CONEDU"
    "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação"
    "edicao_ano" => 2024
    "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024"
    "edicao_logo" => null
    "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png"
    "data_publicacao" => "2024-11-08"
    "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04"
    "publicacao_id" => 19
    "publicacao_nome" => "Anais CONEDU"
    "publicacao_codigo" => "2358-8829"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 08 de novembro de 2024

Resumo

Este trabalho tem o objetivo de apresentar a importância do estudo, conhecimento da produção da linguagem audiovisual e da Tradução Audiovisual Acessível (TAVA). Por meio do trabalho realizado pelo projeto de iniciação científica LETRAA (Laboratório de Estudos da Tradução e Audiovisual), coordenado pela professora Dra. Sara Benvenuto, visualiza-se a importância do letramento e conhecimento da linguagem audiovisual e dos estudos tradutórios. A linguagem audiovisual é formada pela junção de elementos de naturezas antagônicas: os sonoros e os visuais, ou seja, alteram dois sentidos humanos, a visão e a audição. Como citado, ela envolve a combinação de elementos visuais e sonoros para compor comunicação, emoções, e fruição. No LETRAA, buscamos aprimorar a compreensão e prática dessa linguagem de forma teórico-prática. Nosso principal objetivo é promover o conhecimento nessa área, preparando futuros(as) pesquisadores(as) e professores(as) para explorar e apreciar essa forma de expressão de maneira mais profunda, significativa e tradutória. Considerando que a linguagem audiovisual é também uma forma artística e que a TAVA requer uma articulação precisa dos conteúdos visuais e sonoros para garantir que a mensagem seja compreendida também fruída pelo público, os participantes do projeto se especializam, estudam e praticam continuamente com o intuito de elaborar uma audiodescrição competente e artística. Nesse sentido, mediante encontros mensais, os bolsistas e voluntários se embasam na teoria e estudo tanto do cinema quanto da audiodescrição, por meio da leitura de materiais de formação de audiodescritores (ARAÚJO, 2017) e escrevendo constantemente audiodescrições de cartazes digitais, contando sempre com a correção do revisor a fim de aprimorar a tradução. Dessa forma, o projeto colabora tanto o desenvolvimento científico dos alunos, quanto na ampliação da inclusão dentro e fora da universidade, beneficiando, destarte, a comunidade acadêmica e geral da região centro-sul do Estado.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.