Artigo Anais V ENLIJE

ANAIS de Evento

ISSN: 2317-0670

ANÁLISE COMPARATIVA ENTRE A OBRA LITERÁRIA THE BOY IN THE STRIPED PYJAMAS E SUA ADAPTAÇÃO FÍLMICA

Palavra-chaves: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO, ANÁLISE COMPARATIVA, CATEGORIAS DE TRADUÇÃO Comunicação Oral (CO) GT-12: Tradução, Cinema e Literatura: legendas e imagens em diálogo multimodal
"2014-08-20 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 5862
    "edicao_id" => 19
    "trabalho_id" => 331
    "inscrito_id" => 696
    "titulo" => "ANÁLISE COMPARATIVA ENTRE A OBRA LITERÁRIA THE BOY IN THE STRIPED PYJAMAS E SUA ADAPTAÇÃO FÍLMICA"
    "resumo" => "O presente trabalho tem como objetivo fazer uma análise comparativa entre o livro The Boy in the Striped Pyjamas (O menino de Pijama Listrado) e a sua adaptação fílmica. Para alcançar tal objetivo, serão consideradas as categorias de Tradução Intralingual e Intersemiótica sugeridas por Jakobson (1959/2000). A análise do presente trabalho focará os seguintes aspectos: (1) os elementos do romance que permaneceram no filme; (2) os que foram modificados e (3) os que foram acrescentados. Por um lado, é possível perceber que o livro e o filme se assemelham em vários aspectos. Por outro lado, também percebemos mudanças na adaptação, como o episódio da morte da avó de Bruno (um dos personagens) que na obra literária ficou doente e morreu, enquanto no filme foi vítima de um ataque de bomba."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT-12: Tradução, Cinema e Literatura: legendas e imagens em diálogo multimodal"
    "palavra_chave" => "TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO, ANÁLISE COMPARATIVA, CATEGORIAS DE TRADUÇÃO"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "Modalidade_1datahora_26_05_2014_17_07_08_idinscrito_696_33a3b0bc1a6c30b89827eb9e77dbb18c.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:52:52"
    "updated_at" => "2020-06-10 12:28:34"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "CÍLIO LINDEMBERG DE ARAÚJO SANTOS"
    "autor_nome_curto" => "CÍLIO LINDEMBERG"
    "autor_email" => "ciliolindemberg@hotmail.c"
    "autor_ies" => "UEPB"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-v-enlije"
    "edicao_nome" => "Anais V ENLIJE"
    "edicao_evento" => "V Encontro Nacional de Literatura Infanto-Juvenil e Ensino"
    "edicao_ano" => 2014
    "edicao_pasta" => "anais/enlije/2014"
    "edicao_logo" => "5e49b6924656e_16022020183930.jpg"
    "edicao_capa" => "5f186b2b5fbaa_22072020133659.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2014-08-20 00:00:00"
    "publicacao_id" => 3
    "publicacao_nome" => "Revista ENLIJE"
    "publicacao_codigo" => "2317-0670"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 5862
    "edicao_id" => 19
    "trabalho_id" => 331
    "inscrito_id" => 696
    "titulo" => "ANÁLISE COMPARATIVA ENTRE A OBRA LITERÁRIA THE BOY IN THE STRIPED PYJAMAS E SUA ADAPTAÇÃO FÍLMICA"
    "resumo" => "O presente trabalho tem como objetivo fazer uma análise comparativa entre o livro The Boy in the Striped Pyjamas (O menino de Pijama Listrado) e a sua adaptação fílmica. Para alcançar tal objetivo, serão consideradas as categorias de Tradução Intralingual e Intersemiótica sugeridas por Jakobson (1959/2000). A análise do presente trabalho focará os seguintes aspectos: (1) os elementos do romance que permaneceram no filme; (2) os que foram modificados e (3) os que foram acrescentados. Por um lado, é possível perceber que o livro e o filme se assemelham em vários aspectos. Por outro lado, também percebemos mudanças na adaptação, como o episódio da morte da avó de Bruno (um dos personagens) que na obra literária ficou doente e morreu, enquanto no filme foi vítima de um ataque de bomba."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT-12: Tradução, Cinema e Literatura: legendas e imagens em diálogo multimodal"
    "palavra_chave" => "TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO, ANÁLISE COMPARATIVA, CATEGORIAS DE TRADUÇÃO"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "Modalidade_1datahora_26_05_2014_17_07_08_idinscrito_696_33a3b0bc1a6c30b89827eb9e77dbb18c.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:52:52"
    "updated_at" => "2020-06-10 12:28:34"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "CÍLIO LINDEMBERG DE ARAÚJO SANTOS"
    "autor_nome_curto" => "CÍLIO LINDEMBERG"
    "autor_email" => "ciliolindemberg@hotmail.c"
    "autor_ies" => "UEPB"
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-v-enlije"
    "edicao_nome" => "Anais V ENLIJE"
    "edicao_evento" => "V Encontro Nacional de Literatura Infanto-Juvenil e Ensino"
    "edicao_ano" => 2014
    "edicao_pasta" => "anais/enlije/2014"
    "edicao_logo" => "5e49b6924656e_16022020183930.jpg"
    "edicao_capa" => "5f186b2b5fbaa_22072020133659.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2014-08-20 00:00:00"
    "publicacao_id" => 3
    "publicacao_nome" => "Revista ENLIJE"
    "publicacao_codigo" => "2317-0670"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 20 de agosto de 2014

Resumo

O presente trabalho tem como objetivo fazer uma análise comparativa entre o livro The Boy in the Striped Pyjamas (O menino de Pijama Listrado) e a sua adaptação fílmica. Para alcançar tal objetivo, serão consideradas as categorias de Tradução Intralingual e Intersemiótica sugeridas por Jakobson (1959/2000). A análise do presente trabalho focará os seguintes aspectos: (1) os elementos do romance que permaneceram no filme; (2) os que foram modificados e (3) os que foram acrescentados. Por um lado, é possível perceber que o livro e o filme se assemelham em vários aspectos. Por outro lado, também percebemos mudanças na adaptação, como o episódio da morte da avó de Bruno (um dos personagens) que na obra literária ficou doente e morreu, enquanto no filme foi vítima de um ataque de bomba.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.