RELATO DE EXPERIÊNCIA: A LITERATURA INDÍGENA E A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA
"2018-08-29 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php #connection: "mysql" +table: "artigo" #primaryKey: "id" #keyType: "int" +incrementing: true #with: [] #withCount: [] +preventsLazyLoading: false #perPage: 15 +exists: true +wasRecentlyCreated: false #escapeWhenCastingToString: false #attributes: array:35 [ "id" => 45439 "edicao_id" => 100 "trabalho_id" => 190 "inscrito_id" => 340 "titulo" => "RELATO DE EXPERIÊNCIA: A LITERATURA INDÍGENA E A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA" "resumo" => "Este estudo relata uma experiência de ensino vivida por três graduandos durante o sexto período do curso de Letras - Língua Inglesa da Universidade Federal de Campina Grande, como parte integrante da disciplina obrigatória de estágio supervisionado no período 2017.2. O estágio foi realizado em uma turma de 8º ano (Ensino Fundamental II) de uma escola estadual durante cinco aulas, com duração de uma hora e meia cada. A turma era composta por vinte e cinco alunos com idade entre quatorze e quinze anos. Os professores estagiários trabalharam dois contos indígenas: um brasileiro e um nativo norte-americano. Essa proposta derivou-se do pressuposto de que a literatura não é comumente trabalhada no ensino regular, e quando é usada, serve para o ensino de conteúdos gramaticais. Tendo em vista a escassez do uso da literatura nas aulas de língua estrangeira, o estudo desses contos objetivou: i) desmistificar o uso da literatura e da tradução nas aulas de Língua Inglesa; ii) despertar a valorização da cultura oral; e iii) estimular o respeito à cultura indígena por parte dos estudantes. Para atingir tais objetivos, os contos foram lidos e discutidos pelos alunos com os professores estagiários. Nenhum conteúdo gramatical proveniente do texto foi estudado, fazendo com que as discussões abrangessem tópicos como cultura, identidade, história e sociedade, e influenciassem o exercício das habilidades produtivas e receptivas, orais e escritas dos alunos. Os estudantes buscaram identificar características da população indígena presente nos contos, como culinária, crenças, relação com a natureza, etc. O estágio culminou na produção de histórias em quadrinhos pelos alunos — uma adaptação (tradução intersemiótica) baseada nos contos trabalhados nas aulas. Durante o período do estágio, os estudantes tiveram a oportunidade de conhecer outras formas de tradução nas aulas de Língua Inglesa. Além disso, eles puderam usar a criatividade e suas habilidades artísticas para produzir as histórias em quadrinhos. Ao final do período de vigência, os alunos demonstraram estar mais estimulados a aprender literatura e passaram a ter uma nova visão das aulas de língua estrangeira." "modalidade" => "Pôster (PO)" "area_tematica" => "GT 15: O Ensino de Literatura e o Estágio Supervisionado: construindo leitores" "palavra_chave" => "ESTÁGIO SUPERVISIONADO, ENSINO DE LE, TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA," "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV120_MD4_SA15_ID340_23072018230541.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:29" "updated_at" => "2020-06-10 12:29:35" "ativo" => 1 "autor_nome" => "JEREMIAS LUCAS TAVARES" "autor_nome_curto" => "LUCAS" "autor_email" => "jlucas.tavares@hotmail.co" "autor_ies" => null "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-vii-enlije" "edicao_nome" => "Anais VII ENLIJE" "edicao_evento" => "VII Encontro Nacional de Literatura Infanto-Juvenil e Ensino" "edicao_ano" => 2018 "edicao_pasta" => "anais/enlije/2018" "edicao_logo" => "5e49b1934e39c_16022020181811.png" "edicao_capa" => "5f186af18a28e_22072020133601.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2018-08-29 00:00:00" "publicacao_id" => 3 "publicacao_nome" => "Revista ENLIJE" "publicacao_codigo" => "2317-0670" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #original: array:35 [ "id" => 45439 "edicao_id" => 100 "trabalho_id" => 190 "inscrito_id" => 340 "titulo" => "RELATO DE EXPERIÊNCIA: A LITERATURA INDÍGENA E A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA" "resumo" => "Este estudo relata uma experiência de ensino vivida por três graduandos durante o sexto período do curso de Letras - Língua Inglesa da Universidade Federal de Campina Grande, como parte integrante da disciplina obrigatória de estágio supervisionado no período 2017.2. O estágio foi realizado em uma turma de 8º ano (Ensino Fundamental II) de uma escola estadual durante cinco aulas, com duração de uma hora e meia cada. A turma era composta por vinte e cinco alunos com idade entre quatorze e quinze anos. Os professores estagiários trabalharam dois contos indígenas: um brasileiro e um nativo norte-americano. Essa proposta derivou-se do pressuposto de que a literatura não é comumente trabalhada no ensino regular, e quando é usada, serve para o ensino de conteúdos gramaticais. Tendo em vista a escassez do uso da literatura nas aulas de língua estrangeira, o estudo desses contos objetivou: i) desmistificar o uso da literatura e da tradução nas aulas de Língua Inglesa; ii) despertar a valorização da cultura oral; e iii) estimular o respeito à cultura indígena por parte dos estudantes. Para atingir tais objetivos, os contos foram lidos e discutidos pelos alunos com os professores estagiários. Nenhum conteúdo gramatical proveniente do texto foi estudado, fazendo com que as discussões abrangessem tópicos como cultura, identidade, história e sociedade, e influenciassem o exercício das habilidades produtivas e receptivas, orais e escritas dos alunos. Os estudantes buscaram identificar características da população indígena presente nos contos, como culinária, crenças, relação com a natureza, etc. O estágio culminou na produção de histórias em quadrinhos pelos alunos — uma adaptação (tradução intersemiótica) baseada nos contos trabalhados nas aulas. Durante o período do estágio, os estudantes tiveram a oportunidade de conhecer outras formas de tradução nas aulas de Língua Inglesa. Além disso, eles puderam usar a criatividade e suas habilidades artísticas para produzir as histórias em quadrinhos. Ao final do período de vigência, os alunos demonstraram estar mais estimulados a aprender literatura e passaram a ter uma nova visão das aulas de língua estrangeira." "modalidade" => "Pôster (PO)" "area_tematica" => "GT 15: O Ensino de Literatura e o Estágio Supervisionado: construindo leitores" "palavra_chave" => "ESTÁGIO SUPERVISIONADO, ENSINO DE LE, TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA," "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_EV120_MD4_SA15_ID340_23072018230541.pdf" "created_at" => "2020-05-28 15:53:29" "updated_at" => "2020-06-10 12:29:35" "ativo" => 1 "autor_nome" => "JEREMIAS LUCAS TAVARES" "autor_nome_curto" => "LUCAS" "autor_email" => "jlucas.tavares@hotmail.co" "autor_ies" => null "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-vii-enlije" "edicao_nome" => "Anais VII ENLIJE" "edicao_evento" => "VII Encontro Nacional de Literatura Infanto-Juvenil e Ensino" "edicao_ano" => 2018 "edicao_pasta" => "anais/enlije/2018" "edicao_logo" => "5e49b1934e39c_16022020181811.png" "edicao_capa" => "5f186af18a28e_22072020133601.jpg" "data_publicacao" => null "edicao_publicada_em" => "2018-08-29 00:00:00" "publicacao_id" => 3 "publicacao_nome" => "Revista ENLIJE" "publicacao_codigo" => "2317-0670" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #changes: [] #casts: array:14 [ "id" => "integer" "edicao_id" => "integer" "trabalho_id" => "integer" "inscrito_id" => "integer" "titulo" => "string" "resumo" => "string" "modalidade" => "string" "area_tematica" => "string" "palavra_chave" => "string" "idioma" => "string" "arquivo" => "string" "created_at" => "datetime" "updated_at" => "datetime" "ativo" => "boolean" ] #classCastCache: [] #attributeCastCache: [] #dates: [] #dateFormat: null #appends: [] #dispatchesEvents: [] #observables: [] #relations: [] #touches: [] +timestamps: false #hidden: [] #visible: [] +fillable: array:13 [ 0 => "edicao_id" 1 => "trabalho_id" 2 => "inscrito_id" 3 => "titulo" 4 => "resumo" 5 => "modalidade" 6 => "area_tematica" 7 => "palavra_chave" 8 => "idioma" 9 => "arquivo" 10 => "created_at" 11 => "updated_at" 12 => "ativo" ] #guarded: array:1 [ 0 => "*" ] }